menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

406957号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Rovo Rovo 2012年8月28日 2012年8月28日 UTC 下午5:19:21 flag Report link 永久链接

Du demandojn al vi :
1). "leid" oder "Leid" ~ Adjektiv oder Substantiv ?
« Das Adjektiv leid bezeichnete ursprüng­lich den ge­nauen Gegen­satz zu lieb, be­deu­te­te also feind­lich ge­sinnt. So sagte man einst: Es wære mir liep ode leit. Heute ver­tritt die­se Bedeu­tung eher das Ad­jek­tiv feind: Er ist mir (spinne)­feind. Von leid spricht, wer einer Sache über­drüs­sig ist [...] »
in http://www.belleslettres.eu/art...schreibung.php
2). Kial ne : " ... HABE warten lassen." ?

MUIRIEL MUIRIEL 2012年8月28日 2012年8月28日 UTC 下午8:50:21 flag Report link 永久链接

Hallo Rovo,

merci, c'est vrai que ca doit être "leid" avec un minuscule ici!

En ce qui concerne "habe warten lassen" ou "warten lassen habe", je pense que les deux versions sont correctes, mais je ne sais pas expliquer la grammaire, désolée.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012年9月17日 2012年9月17日 UTC 上午5:47:28 flag Report link 永久链接

warten lassen habe → habe warten lassen

MUIRIEL MUIRIEL 2012年9月21日 2012年9月21日 UTC 下午8:30:07 flag Report link 永久链接

Kannst du mir die Regel dazu sagen?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012年9月22日 2012年9月22日 UTC 下午10:23:04 flag Report link 永久链接

Das Phänomen heißt „Ersatzinfinitiv“. Das ist hier „lassen“ (anstelle des Partizips „gelassen“). Die Regel ist, daß der Prädikatskomplex dann mit der Personalform von links eröffnet wird. Das gilt nicht, wenn das Partizip verwendet wird. Beispiel: Entschuldigt, daß ich euch so lange habe warten lassen! (Aber: Entschuldigt, daß ich euch so lange warten gelassen habe!) Ich würde die Variante mit „gelassen“ nicht verwenden. Die soll nur als Beispiel dienen. ☺

MUIRIEL MUIRIEL 2012年9月22日 2012年9月22日 UTC 下午10:42:19 flag Report link 永久链接

Klingt, als wüsstest du Bescheid ;). Danke!

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年9月23日 2012年9月23日 UTC 上午12:37:24 flag Report link 永久链接

Du kannst mir glauben, in diesem Falle trügt der Klang nicht. Wenn wir einmal über die Neigung, "dass" auf eine im letzten Jahrhundert des vergangenen Jahrtausends gültig gewesene Weise zu schreiben, hinwegsehen, könnte Pfirsichbäumchen jederzeit die Leitung der Duden-Redaktion übernehmen. Das ist mein Ernst.

MUIRIEL MUIRIEL 2012年9月23日 2012年9月23日 UTC 上午10:55:18 flag Report link 永久链接

Ok :).
Da ich (momentan?) nicht mehr aktiv bin auf Tatoeba (außer für die zahlreichen Korrekturen), bin sich zu solchen Kompetenzeinschätzungen leider selber nicht mehr in der Lage.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #11561Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps..

Tut mir Leid, dass ich euch so lange warten lassen habe.

2010年6月17日由 MUIRIEL 添加

Tut mir leid, dass ich euch so lange warten lassen habe.

2012年8月28日由 MUIRIEL 编辑

Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.

2012年9月22日由 MUIRIEL 编辑

2022年4月12日由 sundown 链接