menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #409208

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

Ricardo14 Ricardo14 21. marca 2016 21. marca 2016, 1:29:55 UTC flag Report link Trvalý odkaz

The tags should be in English - according to the guidelines. - http://en.wiki.tatoeba.org/articles/show/tags#

Would you mind translating this tag into English?

cueyayotl cueyayotl 21. marca 2016 21. marca 2016, 1:50:08 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Done.

Ricardo14 Ricardo14 21. marca 2016 21. marca 2016, 1:57:15 UTC flag Report link Trvalý odkaz

@cueyayotl - we would have to remove the tag that is in Chinese also.

cueyayotl cueyayotl 22. marca 2016 22. marca 2016, 0:08:18 UTC flag Report link Trvalý odkaz

I suppose if we must. Done.

cueyayotl cueyayotl 22. marca 2016 22. marca 2016, 1:13:18 UTC flag Report link Trvalý odkaz

That's a good idea! Fortunately, there was only one sentence with that tag, though.

Ricardo14 Ricardo14 22. marca 2016 22. marca 2016, 2:46:43 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Yes, it was. I'm planning to schematize tags with @alexmarcelo and so, have better tags and also get them translated. I'll post about it in the following days.

Ricardo14 Ricardo14 22. marca 2016 22. marca 2016, 3:01:19 UTC flag Report link Trvalý odkaz

I'm thinking about this too. Since few people used tags in a languages that were not English and that we it may take some time to have tags translated, we don't need to get too worried. However, I'm keeping with myself the name of the users who did it in order to credit them. :D

CK CK 22. marca 2016, upravené dňa 22. marca 2016 22. marca 2016, 3:39:18 UTC, upravené 22. marca 2016, 3:46:40 UTC flag Report link Trvalý odkaz

It's perhaps a minor detail, but the tag numbers are sequential, so anyone who wants to easily research which tags were added first, will be confused if you delete a tag and replace it with a newer tag.

It also now appears that cueyayotl was the one who tagged this sentence, so we don't know who originally tagged it.

CK CK 22. marca 2016 22. marca 2016, 3:50:39 UTC flag Report link Trvalý odkaz

We can find this data in last week's export, but in future exports, this data will have been lost.
It's also likely that tatoeba.org's database is not set up to maintain this historical data.


FROM: tags_detailed.csv
320 409208 FeuDRenais 2010-06-21 21:12:00


FROM: tag_metadata.csv
320 魏峰的《截拳道》 FeuDRenais 2010-06-21 21:12:00

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #409207Relying on strength alone cannot guarantee victory..

单凭力量不能保证取胜。

pridané užívateľom FeuDRenais, dňa 21. júna 2010

pripojené užívateľom FeuDRenais, dňa 21. júna 2010

pripojené užívateľom tatomeimei, dňa 15. augusta 2011

pripojené užívateľom cueyayotl, dňa 21. marca 2016