
In Chinese we usually don't use 这 to refer to people, so I think "我是布赖恩·罗克" would be better.

But 我 would mean "I"...

比如:
- 这个人是谁?
- 这是布赖恩。
这有什么不行的?

如果是指别人的话,我觉得用「他」会比较好些。「这个人」是十分常见的说法,但单用「这」一个字,听起来就有点奇怪了。

明白了。改正了。谢了。

别客气!
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #457795
hetê FeuDRenaisra ame îlawekerdene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame girêdayene, August 9, 2010
hetê FeuDRenais ra ame pergalkerdene, August 12, 2010
hetê pullnosemans ra ame girêdayene, July 27, 2015
hetê pullnosemans ra ame girêdayene, July 27, 2015
hetê pullnosemans ra ame girêdayene, July 27, 2015