
*يذاكر
الفعل يكرر كل يوم

!ألا تقول "ذاكر كل يوم" "درس كل يوم"؟
تعجبت كثيرا
:إذن هل هذا خطأ أيضا؟
ذاكر لمدة ساعة ونصف في اليوم
درس لمدة ساعة ونصف في اليوم

لا أظن أنها خطأ لكن هناك تفاوت في المنطق
هل درس كل يوم في الماضي و لم يعد يدرس الآن أم أنه يدرس كل يوم و ما زال يدرس كل يوم
عموماً لست خبيراً في النحو و من الممكن جداً أن تكون الجملة سليمة...لكني لا أستسيغها كما هي
آسف إن كنت قد أزعجتك ^^'

لا لا ، لم تزعجني أبدا بل أشكرك دائما
فقط أريد أن أعرف جيدا ما هو صحيح وطبيعي
لكن أريد أن أعرف آراء الآخرين قبل أن أغير جملتيّ إذا ممكن
هنا الجملة اليابانية لا تذكر عن الآن أبدا ولا نعرف أنه لم يعد يدرس الآن أم ما زال يدرس كل يوم
تذكر عن الماضي فقط

"ذاكر لمدة ساعة ونصف في اليوم
تبدو جيدة بالنسبة لي...

كل يوم هنا ترجح أنه يدرس كل يوم، و سيدرس كل يوم
فكرة جيدة أن نأخذ آراءً أخرى...خذي وقتك ^^
Štítky
Zobraziť všetky štítkyZoznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #99807
pridané užívateľom qahwa, dňa 19. augusta 2010
pripojené užívateľom qahwa, dňa 19. augusta 2010
pripojené užívateľom qahwa, dňa 12. novembra 2010