menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 4828990

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

maaster maaster January 13, 2016 January 13, 2016 at 11:43:49 AM UTC flag Report link Permalink

A mondat szabad fordítás.

bandeirante bandeirante January 13, 2016, January 13, 2016 aanpaast January 13, 2016 at 4:48:27 PM UTC, January 13, 2016 at 4:50:30 PM UTC aanpaast flag Report link Permalink

Az nem lenne baj, hogy szabad fordítás, de szerintem nem igazán azt jelenti, amit az eredeti mondat, még szabadon értelmezve sem.
Ráadásul amit írtál, az annyiban igaz, ha betesszük a "fizetőképes" szót. Mert kereslet szinte mindenre van, de nem biztos, hogy fizetni is tud (bár lehet azt mondani, hogy akkor az nem is igazi kereslet, mindenesetre ennek a taglalása már nem a fordítás kérdéskörébe tartozik).

maaster maaster January 14, 2016 January 14, 2016 at 4:47:54 PM UTC flag Report link Permalink

Igen, egyetértek. Túlságosan szabadra sikerült a fordítás.
Felületesen átrohantam rajta.

Mivel a mondat mellett már ott van a megfelelő fordítás, ezért kérem ennek törlését
foganatosítani szíveskedjen kedves @mraz.

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #4828377Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen..

Minden eladható, amire van kereslet.

touvougd deur maaster, January 13, 2016