menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 504355

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Eldad Eldad November 27, 2011 November 27, 2011 at 7:05:13 PM UTC flag Report link Permalink

Ŝanĝite.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1039139 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP March 21, 2014 March 21, 2014 at 4:48:53 PM UTC flag Report link Permalink

oklon -> onklon,

PaulP PaulP June 4, 2014 June 4, 2014 at 4:35:14 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉar la aŭtoro dum longa tempo ne reagis, mi korektis la frazon.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 2:38:22 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1039139

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #407716Ich habe einen Onkel, der in Kyoto lebt..

Mi havas oklon kiu vivas en Kioto.

touvougd deur esocom, September 8, 2010

Hinwezen deur esocom, September 8, 2010

Hinwezen deur arcticmonkey, March 10, 2011

Hinwezen deur Amastan, December 27, 2012

Hinwezen deur PaulP, June 4, 2014

Hinwezen deur PaulP, June 4, 2014

Hinwezen deur PaulP, June 4, 2014

Mi havas onklon, kiu vivas en Kioto.

bewaarkt deur PaulP, June 4, 2014

#1039139

Hinwezen deur CK, October 6, 2014

Hinwezen deur Horus, January 20, 2015