> Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes
let's + infinitif --> impératif en français
Oui, effectivement. J'ai introduit la structure anglaise/allemande sans en être conscient.
Et oui, les "sources chaudes" serait plus fidèle comme traduction (même si les deux sens sont égales).
Tags
All Tags ankiekenLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
This sentence was initially added as a translation of sentence #516335
added by FeuDRenais, 2010 M09 17
linked by FeuDRenais, 2010 M09 17
linked by FeuDRenais, 2010 M09 17
edited by FeuDRenais, 2010 M09 17
edited by FeuDRenais, 2010 M09 17
edited by FeuDRenais, 2010 M09 17