menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 5198882 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

raggione raggione June 7, 2016 June 7, 2016 at 11:32:34 AM UTC flag Report link Permalink

Gute Übersetzung, John!

Das "here" des englischen Satzes hat im deutschen noch keine Entsprechung.
Vielleicht den zweiten Satz so: Sie können hier nicht einfach so hereinplatzen.

Auch bei dem Du-Satz: Du kannst hier nicht ...

Schönen Tag noch!

Zurich899 Zurich899 June 7, 2016 June 7, 2016 at 12:37:33 PM UTC flag Report link Permalink

Danke, ich habe beide geändert.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 7, 2016 June 7, 2016 at 1:14:41 PM UTC flag Report link Permalink

John meinte vermutlich folgendes, wozu ich auch riete, weil es sich etwas natürlicher anhört.

Das ist mein Zimmer. Sie können hier nicht einfach so hereinplatzen!

raggione raggione June 7, 2016 June 7, 2016 at 1:32:07 PM UTC flag Report link Permalink

So meinte ich es. Ich vermute, die Ausbesserung hat nicht ganz funktioniert.
Probier's noch einmal, John.

@Lisa
Hier ist es wirklich kompliziert, denn wir haben es mit zwei Johns zu tun.

Zurich899 Zurich899 June 8, 2016 June 8, 2016 at 12:06:42 PM UTC flag Report link Permalink

Ok, es hat noch einam Veränderung mit "hier"

Zurich899 Zurich899 June 8, 2016 June 8, 2016 at 12:06:57 PM UTC flag Report link Permalink

Ok, es hat noch einam Veränderung mit "hier"

raggione raggione June 8, 2016 June 8, 2016 at 12:12:31 PM UTC flag Report link Permalink

Jetzt stimmt's. Sieht gut aus.

Metadata

close

lo tcita

OK
zgana ro tcita

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #5172668This is my room. You can't just barge in here!.

Das ist mein Zimmer. Sie können nicht einfach hereinplatzen!

se jmina la'o zoi.Zurich899.zoi, June 7, 2016

gau la'o zoi.Zurich899.zoi se jorne, June 7, 2016

Das ist mein Zimmer. Sie können nicht einfach so hereinplatzen!

se stika la'o zoi.Zurich899.zoi, June 7, 2016

Das ist mein Zimmer. Sie können hier nicht einfach so hereinplatzen!

se stika la'o zoi.Zurich899.zoi, June 8, 2016

gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, May 7, 2023