
Gute Übersetzung, John!
Das "here" des englischen Satzes hat im deutschen noch keine Entsprechung.
Vielleicht den zweiten Satz so: Sie können hier nicht einfach so hereinplatzen.
Auch bei dem Du-Satz: Du kannst hier nicht ...
Schönen Tag noch!

Danke, ich habe beide geändert.

John meinte vermutlich folgendes, wozu ich auch riete, weil es sich etwas natürlicher anhört.
Das ist mein Zimmer. Sie können hier nicht einfach so hereinplatzen!

So meinte ich es. Ich vermute, die Ausbesserung hat nicht ganz funktioniert.
Probier's noch einmal, John.
@Lisa
Hier ist es wirklich kompliziert, denn wir haben es mit zwei Johns zu tun.

Ok, es hat noch einam Veränderung mit "hier"

Ok, es hat noch einam Veränderung mit "hier"

Jetzt stimmt's. Sieht gut aus.
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRlo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #5172668
se jmina la'o zoi.Zurich899.zoi, June 7, 2016
gau la'o zoi.Zurich899.zoi se jorne, June 7, 2016
se stika la'o zoi.Zurich899.zoi, June 7, 2016
se stika la'o zoi.Zurich899.zoi, June 8, 2016
gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, May 7, 2023