menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #5248513

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

brauchinet brauchinet 2016(e)ko uztailakren 3(a) 2016(e)ko uztailakren 3(a) 05:59:06 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Ich würde statt "Mach dir keine Mühe" eher "Bemüh dich nicht" sagen.
"Mach dir keine Mühe" ist nämlich eher eine Höflichkeitsfloskel so wie "Mach dir keine Umstände"

maaster maaster 2016(e)ko uztailakren 3(a) 2016(e)ko uztailakren 3(a) 14:44:45 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Geändert, danke.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #5248512Ne fáraszd magad, úgy sincs semmi esélyed!.

Mach dir keine Mühe, du hast sowieso keine Chance!

maaster erabiltzaileak gehitutakoak, 2016(e)ko uztailakren 3(a)

maaster erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailakren 3(a)

Bemüh dich nicht, du hast sowieso keine Chance!

maaster erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko uztailakren 3(a)

GrizaLeono erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko uztailakren 22(a)

maaster erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko abuztuakren 26(a)