
La verbo "lakti" estas netransitiva do *laktita teo* estas eraro (-ita ne eblas por netransitivaj verboj).
Mi dirus:
Kie estas la teo kun lakto?

Do, nun la frazo nur enhavas "K". Ĉar oni ne povas forigi frazojn, mi proponas aldoni la alternativan tradukon: "Kie troviĝas la teo kun lakto?"

Bona ideo! Farite.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 453458
ajoutée par Manfredo, le 6 octobre 2010
liée par Manfredo, le 6 octobre 2010
modifiée par Manfredo, le 6 octobre 2010
modifiée par Manfredo, le 6 octobre 2010
liée par qdii, le 17 novembre 2010
modifiée par Manfredo, le 31 janvier 2011
modifiée par Manfredo, le 17 février 2011
modifiée par Manfredo, le 17 février 2011
modifiée par Manfredo, le 18 février 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par martinod, le 4 juin 2011
liée par deniko, le 14 octobre 2019