
comer o almoço ==> almoçar
"comer o almoço" não é tradução demasiadamente literal?

Nem tanto. Eu ficaria satisfeito com "comer o almoço", porque não é tão incomum assim.
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetListat
Lauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRLokit
Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #1024050
käyttäjän ToinhoAlam lisäämä, 9. lokakuuta 2016
käyttäjän ToinhoAlam linkittämä, 9. lokakuuta 2016
käyttäjän ToinhoAlam muokkaama, 10. lokakuuta 2016