menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 587414 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

MUIRIEL MUIRIEL April 13, 2011 April 13, 2011 at 8:21:53 AM UTC flag Report link Permalink

Mi changis la frason germanan (konservative -> Konservative).

jxan jxan April 13, 2011 April 13, 2011 at 11:57:02 AM UTC flag Report link Permalink

Mi supozas, ke gxi nun celas esti propra nomo, do majuskle skribita.

MUIRIEL MUIRIEL April 13, 2011 April 13, 2011 at 7:42:59 PM UTC flag Report link Permalink

Ja,genau.

GrizaLeono GrizaLeono August 21, 2015 August 21, 2015 at 6:24:38 PM UTC flag Report link Permalink

1992 --> En 1992

al_ex_an_der al_ex_an_der September 5, 2015 September 5, 2015 at 4:48:45 AM UTC flag Report link Permalink

Post du semajnoj mi realigis la proponitan korekton.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

ciska fa la'o zoi.{{audio.author}}.zoi Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #3691431992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen..

1992 la konservativa partio gajnis la baloton.

se jmina la'o zoi.jxan.zoi, October 26, 2010

gau la'o zoi.jxan.zoi se jorne, October 26, 2010

1992 la Konservativa Partio gajnis la baloton.

se stika la'o zoi.jxan.zoi, April 13, 2011

gau la'o zoi.marcelostockle.zoi se jorne, February 21, 2012

gau la'o zoi.marcelostockle.zoi se jorne, February 21, 2012

gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, August 26, 2015

En 1992 la Konservativa Partio gajnis la baloton.

se stika la'o zoi.al_ex_an_der.zoi, September 5, 2015

gau la'o zoi.martinod.zoi se jorne, September 5, 2015

gau la'o zoi.glavsaltulo.zoi se jorne, October 5, 2020