menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #607342

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

Swift Swift 19. decembra 2010 19. decembra 2010, 16:53:58 UTC flag Report link Trvalý odkaz

re: @NNC.
What's the context here? To “tell oneself” is usually used for when one is trying to convince oneself of something (e.g. “they tell themselves that everything will be OK”).

qdii qdii 19. decembra 2010 19. decembra 2010, 20:10:59 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Hm, the context is quite unclear in French too : they are thinking about going to some place again on All Saint's Day, but it looks this won't happen for some reason.

A conversation between the two could be : "I guess we won't be able to go there ..."

Swift Swift 19. decembra 2010 19. decembra 2010, 20:30:10 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Maybe check with Guybrush88 whether it's worth changing these sentences to make them a bit clearer.

Metadata

close

Zoznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #607340Ils se disent qu'ils ne vont certainement pas pouvoir repartir à la Toussaint..

They tell themselves that they certainly won't be able to go again on All Saint's Day.

pridané užívateľom qdii, dňa 7. novembra 2010