
Esperantostern, vielleicht erinnerst Du Dich an diesen Satz nicht mehr (übersetzt Jan. 2011). Ich bin rein zufällig drauf gestoßen. Hier liegt ein Missverstädnis des Englischen vor. "She always enjoys her surroundings" bedeutet "sie hat immer Freude an ihrer Umgebung". Eine Korrektur wäre gut.

Danke.
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetLauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRLokit
Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #40747
käyttäjän Esperantostern lisäämä, 1. tammikuuta 2011
käyttäjän Esperantostern linkittämä, 1. tammikuuta 2011
käyttäjän marcelostockle linkittämä, 9. syyskuuta 2012
käyttäjän marcelostockle linkittämä, 9. syyskuuta 2012
käyttäjän marcelostockle poistama linkitys, 9. syyskuuta 2012
käyttäjän Esperantostern muokkaama, 27. kesäkuuta 2013