menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #697682

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Zifre Zifre 17. janúar 2011 17. janúar 2011 kl. 00:33:05 UTC flag Report link Tengill

As far as I know, "octopuses" is actually preferred over "octopi". "Octopi" arose from a misconception that "octopus" is a Latin word like "locus" with nominative plural "loci".

(I've read before that both are acceptable, but Chrome's spell-check disagrees.)

papabear papabear 17. janúar 2011 17. janúar 2011 kl. 02:07:06 UTC flag Report link Tengill

It actually is "octopuses." "Octopi" is apparently bad Latin. I'll go ahead and re-record it when I do my next batch of English sentences.

Dejo Dejo 26. janúar 2011 26. janúar 2011 kl. 17:07:49 UTC flag Report link Tengill

"tank" sounded a lot like "tack"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

eftir {{audio.author}} Unknown author

Leyfi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Saga

This sentence is original and was not derived from translation.

Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopi and starfish.

bætt við af papabear — 4. janúar 2011

Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish.

breytt af papabear — 17. janúar 2011