menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

716934号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

sacredceltic sacredceltic 2011年5月23日 2011年5月23日 UTC 下午10:25:44 flag Report link 永久链接

farOs

Hans07 Hans07 2011年5月26日 2011年5月26日 UTC 上午11:48:08 flag Report link 永久链接

-os eblas, -as ankaŭ

sacredceltic sacredceltic 2011年5月26日 2011年5月26日 UTC 下午12:16:24 flag Report link 永久链接

en la germana, jes, sed ne en esperanto. En esperanto, futuro estas futuro => -os

Hans07 Hans07 2011年5月26日 2011年5月26日 UTC 下午1:21:53 flag Report link 永久链接

vi malpravas.
Pripensu tiun version: Mi faras tion nur, se helpas.

sacredceltic sacredceltic 2011年5月26日 2011年5月26日 UTC 下午1:55:47 flag Report link 永久链接

"Mi farOs tion nur, se helpOs". Mi ne faras ĝin nun, Do estas futuro.

Hans07 Hans07 2011年5月27日 2011年5月27日 UTC 上午11:35:30 flag Report link 永久链接

Mi ne daŭrigas, ne plu faras la diskuton, ĉar ne helpas.

Cetere: esperanto -> Esperanto

sacredceltic sacredceltic 2011年5月27日 2011年5月27日 UTC 上午11:52:44 flag Report link 永久链接

la tempoj en aliaj lingvoj ne funkcias tiele la germana.

Deutsch: Wenn es hilft, mache ich sogar das. => Gegenwart
English : If it helps, I'll even do that => future
français : Si ça aide, je le ferai même => futur

En la tempa linio:

nun: mi diras la frazon
poste: iu kiu aŭdis la frazon petas helpon por fari tion
poste: mi faras tion kiu li petas

do, mi faras tion en la futuro, post mi diras la frazon. Do, tiam mi diras la frazon, "fari tion" estas futuro => farOs

Hans07 Hans07 2011年6月5日 2011年6月5日 UTC 下午8:43:02 flag Report link 永久链接

1. bonvolu nepre ne instrui al mi la unuajn lecionojn!

2. El NPIV: se "en la okazo kiam"
Se mi povas lin kisi, vi ankaŭ tion povas.

3. via frazo: mi faras tion kiu li petas
Ĉu bona?

sacredceltic sacredceltic 2011年6月5日 2011年6月5日 UTC 下午9:33:08 flag Report link 永久链接

>Se mi povas lin kisi, vi ankaŭ tion povas.

Mi povas nun, sed mi farOs ĝin poste...

Hans07 Hans07 2011年6月28日 2011年6月28日 UTC 下午3:17:31 flag Report link 永久链接

Mi ripetas ĉi tie, kiun mi jam private skribis:
La frazo pri kisi estas de Zamenhof, vidu NPIV
En NPIV ankaŭ estas klarigo pri la uzo de se en la
senco de "en la kazo, kiam"
Vi ne reagis.

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #716933Wenn es hilft, mache ich sogar das..

Se helpas, mi eĉ tion faras.

2011年1月19日由 Hans07 添加

2011年1月19日由 Hans07 链接

2011年5月26日由 Hans07 链接