menu
Tatoeba
language
Luo käyttäjätili Kirjaudu sisään
language Suomi
menu
Tatoeba

chevron_right Luo käyttäjätili

chevron_right Kirjaudu sisään

Selaa

chevron_right Näytä satunnainen lause

chevron_right Selaa kielen mukaan

chevron_right Selaa listan mukaan

chevron_right Selaa tunnisteen mukaan

chevron_right Selaa äänitteitä

Yhteisö

chevron_right Seinä

chevron_right Luettelo kaikista jäsenistä

chevron_right Jäsenten kielet

chevron_right Äidinkieliset puhujat

search
clear
swap_horiz
search

Lause nro 72698

info_outline Metadata
warning
Lausettasi ei lisätty, sillä seuraavanlainen lause on jo tietokannassa.
Lause #{{vm.sentence.id}} – kuuluu käyttäjälle {{vm.sentence.user.username}} Lause #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tämä on äidinkielisen puhujan lause.
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Käännösten käännökset
Poista linkitys tähän käännökseen link Lisää suoraksi käännökseksi chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Olemassa oleva lause numero {{::translation.id}} on lisätty käännökseksi.
edit Muokkaa tätä käännöstä
warning Tämä lause ei ole luotettava.
content_copy Kopioi lause info Siirry lausesivulle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähemmän käännöksiä

Kommentit

Hans07 Hans07 22. kesäkuuta 2011 22. kesäkuuta 2011 klo 9.44.15 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Thed japanese text says three hours or three o'clock.

chiyochan chiyochan 22. kesäkuuta 2011 22. kesäkuuta 2011 klo 11.27.11 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Actually it says just "three o'clock". So the English translation seems to be correct, although a little hard to understand without context.

Hans07 Hans07 2. heinäkuuta 2011 2. heinäkuuta 2011 klo 12.22.09 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

As Chiyochan clarified, the japanese text says let´s make it three o´clock.
The english translation of the japanese original was obviously wrong. And it says nothing. We could think about many many fantasy sentences. But that makes no sense. Can somebody change it to
Let´s make it three o´clock.

CK CK 25. helmikuuta 2012 25. helmikuuta 2012 klo 7.38.39 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

Annotation:
This could have more than one meaning.
1. 3:00 (time)
2. 3 Things. For example, the answer to: Should we order 3 beers or 4?

Hans07 Hans07 26. helmikuuta 2012 26. helmikuuta 2012 klo 21.31.33 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

The japanese sentence has only one meaning.

marcelostockle marcelostockle 26. helmikuuta 2012 26. helmikuuta 2012 klo 21.38.00 UTC flag Tee ilmoitus link Ikilinkki

as Hans07 says, don't confuse with "3時間にしよう。"

Metadata

close

Lauseen teksti

Lisenssi: CC BY 2.0 FR

Äänite

käyttäjältä {{audio.author}} Tuntematon tekijä

Lisenssi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Lisätty
Viimeksi muokattu

Lokit

Emme ole voineet vielä päätellä onko tämä lause alunperin käännös vai ei.

tuntemattoman jäsenen linkittämä, Päivämäärä tuntematon

Let's make it three.

tuntemattoman jäsenen lisäämä, Päivämäärä tuntematon

käyttäjän Goatstein linkittämä, 19. helmikuuta 2019