I am unlinking it with the sentence ¨Il s'enrhume facilement.¨ because here ¨it¨ in English refers to a general statement I think, while in the French sentences ¨il¨ here can only refers to someone (or an animal to a certain extent)
Tunnisteet
Näytä kaikki tunnisteetLauseen teksti
Lisenssi: CC BY 2.0 FRÄänite
Lokit
Tämä lause on alunperin lisätty lauseen #431261
käyttäjän lde lisäämä, 2. maaliskuuta 2011
käyttäjän lde linkittämä, 2. maaliskuuta 2011
käyttäjän inmadom linkittämä, 2. maaliskuuta 2011
käyttäjän Martha linkittämä, 2. maaliskuuta 2011
käyttäjän Chris linkittämä, 7. maaliskuuta 2011
käyttäjän slomox linkittämä, 12. huhtikuuta 2011
käyttäjän sysko poistama linkitys, 22. heinäkuuta 2012
käyttäjän Eldad linkittämä, 21. syyskuuta 2012
käyttäjän Eldad linkittämä, 21. syyskuuta 2012
käyttäjän Lenin_1917 linkittämä, 15. helmikuuta 2013
käyttäjän Lenin_1917 linkittämä, 15. helmikuuta 2013
käyttäjän Horus linkittämä, 31. elokuuta 2015
käyttäjän deyta linkittämä, 28. joulukuuta 2015