menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #777953

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Hans07 Hans07 September 2, 2011 September 2, 2011 at 5:30:44 PM UTC flag Report link Permalink

la 13a

Eldad Eldad September 2, 2011 September 2, 2011 at 6:52:14 PM UTC flag Report link Permalink

Kial? Se mi bone komprenas, ne temas pri la 13a vendredo, sed pri vendredo kiu okazas la 13an [tagon] de la monato. Ĉu ne?

GrizaLeono GrizaLeono August 22, 2015 August 22, 2015 at 3:52:26 PM UTC flag Report link Permalink

Hmm! Io tamen ĝenas min en tiu frazo.
Se mi bone komprenas, pli kompleta frazo estas: "Se la dektria tago de la monato estas vendredo, ĝi onidire estas tago de malbona sorto."
Ĝi verŝajne esprimeblas iom pli mallonge.

Eldad Eldad August 22, 2015 August 22, 2015 at 4:43:26 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, sonas bone kaj ĝuste.
Aldonu ĝin kiel validan, ankoraŭan varianton.

PaulP PaulP August 22, 2015, edited August 22, 2015 August 22, 2015 at 5:37:09 PM UTC, edited August 22, 2015 at 5:37:29 PM UTC flag Report link Permalink

> Se mi bone komprenas, ne temas pri la 13a vendredo, sed pri vendredo kiu okazas la 13an [tagon] de la monato.

Hmmm. Se vi diras "Mi foriros vendredon la 13an", ĉu tiam vi ankaŭ komprenas, ke temas pri la 13a vendredo?

Vi certe dirus "Vendredo estas malbonaŭgura tago", nominative. Kial "la 13a", kiu estas apozicio, havu alian kazon? Apozicioj ĉiam havas la saman kazon, laŭ mia kompreno.

Eldad Eldad August 22, 2015, edited August 22, 2015 August 22, 2015 at 7:12:24 PM UTC, edited August 22, 2015 at 7:13:18 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ne rilatis al apozicio aŭ celis apozicion, sed al aldona parto en la frazo, kiu aldonas informojn pri la antaŭa parto.

Rigardu ĝin kvazaŭ mi estus dirinta:

Vendredo, [kiu okazas] la 13an de la monato, estas ktp.

GrizaLeono GrizaLeono August 23, 2015 August 23, 2015 at 9:31:41 AM UTC flag Report link Permalink

Kion ni opiniu pri jena propono: "Onidire, vendredo je la 13a estas malbonaŭgura tago."?
Oni ja rajtas anstataŭigi la prepozicion per akuzativo, se tio ne kondukas al problemoj... Nu, ĉi tie ni "flaras" problemon, ĉu ne?

martinod martinod February 2, 2018 February 2, 2018 at 7:29:52 AM UTC flag Report link Permalink

vendredo la 13a estas
vendredon la 13an okazos

Eldad Eldad February 2, 2018 February 2, 2018 at 11:15:22 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon, ŝanĝite.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #73326It is said that Friday the 13th is an unlucky day..

Onidire, vendredo la 13an estas malbonŝanca tago.

added by Eldad, March 3, 2011

Onidire, vendredo la 13a estas malbonŝanca tago.

edited by Eldad, February 2, 2018