menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #816138

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

szaby78 szaby78 29. marca 2011 29. marca 2011, 10:47:43 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Még mielőtt kérdezed, tudom, hogy ez magyarban nem érvényes. Viccből fordítottam le ;-)

mraz mraz 17. júna 2015, upravené dňa 18. júna 2015 17. júna 2015, 22:28:25 UTC, upravené 18. júna 2015, 16:03:27 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Percekig gondolkodtam a mondaton. Rájöttem "s" ...."w".
Csak utána láttam a hozzászólásodat. Pedig még 2011-ben nem is voltam itt.


Javaslat: munka helyett Teendő, Tennivaló, Tevékenység, Tett, stb

(akár több mondatot is írhatnál : )

bandeirante bandeirante 18. júna 2015, upravené dňa 18. júna 2015 18. júna 2015, 7:12:56 UTC, upravené 18. júna 2015, 7:13:46 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Ez szóvicc és lefordíthatatlan. Kár is próbálkozni vele. A teendő, tevékenység azért nem jó, mert nem ugyanazt fejezi ki, mint a munka. Talán még meg lehet próbálkozni azzal is, hogy a siker helyett eredményt írunk. De egyik sem igazán jó.

Még középiskolás koromban ki volt írva a gimnázium falára ebben a formában: Az egyetlen helye, ahol a siker megelőzi a munkát, az angol szótár.

mraz mraz 18. júna 2015 18. júna 2015, 8:50:04 UTC flag Report link Trvalý odkaz

@bandeirante, marad a tett, tennivaló

bandeirante bandeirante 18. júna 2015 18. júna 2015, 9:07:00 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Szerintem nem. Én sokkal jobb megoldásnak tartanám, ha a munka maradnak munka, és a siker helyett az írnánk, hogy eredmény. Sokkal jobban hangzik, és így megvan a betűrend is. Be is írom.

mraz mraz 18. júna 2015, upravené dňa 18. júna 2015 18. júna 2015, 9:35:49 UTC, upravené 18. júna 2015, 15:52:47 UTC flag Report link Trvalý odkaz

@bandeirante

'maradna munka'

nem lehet 'irnánk' ( de megoldottad : )

mraz mraz 27. júna 2015, upravené dňa 27. júna 2015 27. júna 2015, 11:46:53 UTC, upravené 27. júna 2015, 20:08:09 UTC flag Report link Trvalý odkaz

? a siker a tett előtt van. ?

S ....T

szaby78 szaby78 7. júla 2015 7. júla 2015, 20:29:34 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Mármint én?

szaby78 szaby78 13. júla 2015 13. júla 2015, 9:20:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Átírtam.

Metadata

close

Zoznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #667933The dictionary is the only place where success comes before work..

A szótár az egyetlen hely, ahol a siker a munka előtt van.

pridané užívateľom szaby78, dňa 29. marca 2011

pripojené užívateľom szaby78, dňa 29. marca 2011

A szótár az egyetlen hely, ahol a siker megelőzi a munkát.

upravené užívateľom szaby78, dňa 29. marca 2011

A szótár az egyetlen hely, ahol a siker a munka előtt van.

upravené užívateľom szaby78, dňa 11. apríla 2011

A szótár az egyetlen hely, ahol a siker a tett előtt van.

upravené užívateľom szaby78, dňa 13. júla 2015