menu
Tatoeba
language
Registrera Logga in
language Svenska
menu
Tatoeba

chevron_right Registrera

chevron_right Logga in

Bläddra

chevron_right Visa framslumpad mening

chevron_right Bläddra efter språk

chevron_right Bläddra efter lista

chevron_right Bläddra efter tagg

chevron_right Bläddra bland ljudinspelningar

Community

chevron_right Vägg

chevron_right Medlemslista

chevron_right Medlemmarnas språk

chevron_right Modersmålstalare

search
clear
swap_horiz
search

Mening #8781

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Mening #{{vm.sentence.id}} — tillhör {{vm.sentence.user.username}} Mening #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Översättningar av översättningar
Avlänka denna översättning link Gör till en direktöversättning chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Redigera denna översättning
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopiera mening info Gå till meningssidan
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Färre översättningar

Kommentarer

MUIRIEL MUIRIEL 28 januari 2010 28 januari 2010 16:21:56 UTC flag Report link Permalänk

je pense aussi qu'ils le peuvent, mais la phrase anglaise parle d'un contre-exemple ;). que pensent les Japonais ;)?

suika suika 28 januari 2010 28 januari 2010 16:55:05 UTC flag Report link Permalänk

Si si ils nagent bien les chiens, en japonais on appelle leur façon de nager "inukaki".

MUIRIEL MUIRIEL 28 januari 2010 28 januari 2010 17:00:32 UTC flag Report link Permalänk

Alors la phrase francaise est correcte? donc je corrige la phrase anglaise?

suika suika 28 januari 2010 28 januari 2010 17:43:38 UTC flag Report link Permalänk

Oui et moi j'ai corrigé la phrase japonaise ;)

zipangu zipangu 28 januari 2010 28 januari 2010 23:56:06 UTC flag Report link Permalänk

Yes, they definitely can! Maintenant toutes les phrases sont correctes!

MUIRIEL MUIRIEL 29 januari 2010 29 januari 2010 00:07:53 UTC flag Report link Permalänk

merci à tous :)

Petrus Petrus 24 maj 2012 24 maj 2012 18:26:56 UTC flag Report link Permalänk

En France, on dit : "Les chiens savent nager". Il n'est pas naturel de d'employer le verbe pouvoir.

sacredceltic sacredceltic 24 maj 2012 24 maj 2012 18:27:28 UTC flag Report link Permalänk

+1

Metadata

close

Meningstext

Licens: CC BY 2.0 FR

Loggar

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Les chien peuvent nager.

tillagd av en okänd medlem, okänt datum

länkad av en okänd medlem, okänt datum

#239186

länkad av en okänd medlem, okänt datum

Les chiens peuvent nager.

redigerad av pierrephi, 28 januari 2010

länkad av zipangu, 28 januari 2010

länkad av MUIRIEL, 29 januari 2010

länkad av Pharamp, 25 mars 2010

länkad av brauliobezerra, 24 april 2010

länkad av brauliobezerra, 24 april 2010

länkad av fucongcong, 13 september 2010

länkad av GrizaLeono, 21 januari 2011

länkad av marcelostockle, 2 januari 2013

länkad av GrizaLeono, 12 januari 2013

länkad av PaulP, 25 mars 2014

länkad av martinod, 4 december 2019

länkad av HAGNi, 10 april 2024

avlänkad av marafon, 11 februari 2025