Ĉu ne estus pli bone "intence" anstataŭ "speciale"? (laŭ la angla "on purpose")
Kaj tiam sen komo.
Kial vi uzas la komon?
Etiketlər
Bütün etiketlərə baxSiyahılar
Cümlə mətni
Lisenziya: CC BY 2.0 FRSəsyazmalar
Jurnal qeydləri
This sentence was initially added as a translation of sentence #16330
joulin tərəfindən əlavə olundu, 23 may 2011
joulin adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 23 may 2011
joulin tərəfindən redaktə olundu, 25 iyul 2011
joulin tərəfindən redaktə olundu, 31 iyul 2011
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015
PaulP adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 2 iyul 2022