menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Baxın

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Dilə görə

chevron_right Siyahıya görə

chevron_right Etiketə görə

chevron_right Səsyazmaya görə

İcma

chevron_right Divar

chevron_right Bütün üzvlərin siyahısı

chevron_right Üzvlərin dilləri

chevron_right Ana dili kimi danışanlar

search
clear
swap_horiz
search

Cümlə #904644

info_outline Meta məlumatlar
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Cümlə #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} adlı istifadəçiyə addir Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

Espi Espi 24 iyul 2011 24 iyul 2011 13:37:13 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Ĉu ne estus pli bone "intence" anstataŭ "speciale"? (laŭ la angla "on purpose")
Kaj tiam sen komo.

Espi Espi 31 iyul 2011 31 iyul 2011 00:25:17 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Kial vi uzas la komon?

Meta məlumatlar

close

Siyahılar

Cümlə mətni

Lisenziya: CC BY 2.0 FR

Səsyazmalar

{{audio.author}} tərəfindən Bilinməyən müəllif

Lisenziya: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Əlavə olunma
Son redaktə

Jurnal qeydləri

This sentence was initially added as a translation of sentence #16330Did you break the window on purpose or by accident?.

Ĉu vi frakasis la fenestron speciale, aŭ akcidente?

joulin tərəfindən əlavə olundu, 23 may 2011

joulin adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 23 may 2011

Ĉu vi frakasis la fenestron intence, aŭ akcidente?

joulin tərəfindən redaktə olundu, 25 iyul 2011

Ĉu vi frakasis la fenestron intence aŭ akcidente?

joulin tərəfindən redaktə olundu, 31 iyul 2011

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 16 mart 2015

PaulP adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 2 iyul 2022