
Bandera.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5217614 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

+1
Duplicate of #966492 .
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5217614 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

@Ricardo14. ¿Hay alguna forma de marcar una traducción indirecta como "revisada"?
Me explico. En este caso, hice una traducción directa de polaco a español, pero en realidad no hacía falta porque la traducción indirecta era exactamente la misma. Sería bueno poder revisar las traducciones indirectas y marcarlas como "revisada" o "coincide" para que la traducción indirecta quede marcada con el icono azul.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5217614 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5217614
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Mga log
This sentence was initially added as a translation of sentence #340990
idinagdag ni Shishir, noong Hunyo 29, 2011
ikinawing ni Shishir, noong Hunyo 29, 2011
idinagdag ni Shishir, noong Setyembre 27, 2012
ikinawing ni Shishir, noong Setyembre 27, 2012
ikinawing ni maydoo, noong Enero 16, 2015
ikinawing ni odexed, noong Setyembre 8, 2015
ikinawing ni Horus, noong Hunyo 17, 2016
ikinawing ni Horus, noong Hunyo 17, 2016
ikinawing ni Horus, noong Hunyo 17, 2016
ikinawing ni Horus, noong Hunyo 17, 2016
ikinawing ni deniko, noong Abril 25, 2018
ikinawing ni deniko, noong Abril 25, 2018
ikinawing ni shekitten, noong Enero 12, 2022