
Esperanto ebligas al vi formi adjektivon el "hieraŭ" --> hieraŭa, kaj el "hodiaŭ" --> hodiaŭa.
Vi do povus diri: "Malamiko hieraŭa povas hodiaŭ esti amiko." aŭ "povas hodiaŭ esti amiko."
Do: "un ennemi d'hier": hieraŭa malamiko.

J'avais compris que l'ordre des mots n'importait pas, en espéranto...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #244456
added by sacredceltic, July 7, 2011
linked by sacredceltic, July 7, 2011
added by sacredceltic, July 7, 2011
linked by sacredceltic, July 7, 2011
linked by sacredceltic, July 20, 2011
linked by sacredceltic, July 20, 2011
edited by sacredceltic, April 17, 2013
edited by sacredceltic, April 17, 2013