menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #276248

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

blay_paul blay_paul 3. septembra 2010 3. septembra 2010, 11:13:19 UTC link Trvalý odkaz

I don't think this was a "punctuation fix needed" I think it was a "annotation removal needed".

blay_paul blay_paul 3. septembra 2010 3. septembra 2010, 11:15:39 UTC link Trvalý odkaz

(Nobody does)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Záznamy

Zatiaľ nemôžeme určiť, či bola táto veta pôvodne odvodená od prekladu alebo nie.

Who knows it? (Nobody knows it)

pridané neznámym užívateľom, dátum neznámy

#136988

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené užívateľom blay_paul, dňa 3. septembra 2010

Who knows it?

upravené užívateľom blay_paul, dňa 3. septembra 2010

#136988

odpojené užívateľom blay_paul, dňa 3. septembra 2010

Who'd know that?

upravené užívateľom blay_paul, dňa 3. septembra 2010

pripojené užívateľom darinmex, dňa 4. apríla 2011

pripojené užívateľom duran, dňa 9. marca 2012

pripojené užívateľom Ricardo14, dňa 12. júna 2015

pripojené užívateľom venticello, dňa 24. januára 2016

pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 19. marca 2016

pripojené užívateľom fathe, dňa 7. mája 2016

pripojené užívateľom fekundulo, dňa 17. septembra 2016