menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #6864

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

sacredceltic sacredceltic 15. decembra 2011 15. decembra 2011, 9:21:44 UTC link Trvalý odkaz

voudrais => would like to walk

Ici "would" exprime une habitude passée => j'avais l'habitude de marcher...

sacredceltic sacredceltic 3. januára 2012 3. januára 2012, 18:52:07 UTC link Trvalý odkaz

cette traduction de l'anglais est incorrecte.
«je voudrais marcher » s'exprime en anglais par « I would like to walk »

« I would walk » ne contient pas "like", exprimant le désir.
Cela signifie « j'accepterais de marcher » ou « J'avais l'habitude de marcher »

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Zatiaľ nemôžeme určiť, či bola táto veta pôvodne odvodená od prekladu alebo nie.

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené neznámym užívateľom, dátum neznámy

Je voudrais marcher le long de la rivière.

pridané neznámym užívateľom, dátum neznámy

pripojené užívateľom alexmarcelo, dňa 15. októbra 2011

pripojené užívateľom megaton, dňa 2. decembra 2011

pripojené užívateľom megaton, dňa 2. decembra 2011

pripojené užívateľom siggg, dňa 15. decembra 2011

odpojené užívateľom sacredceltic, dňa 3. januára 2012

pripojené užívateľom Zaghawa, dňa 10. októbra 2012

pripojené užívateľom nimfeo, dňa 23. februára 2016

odpojené užívateľom Yorwba, dňa 10. septembra 2019