Does this match the original translation? ('bother' also means 'try to do something' so the original sentence can mean 'don't even try')
It means "Do not disturb." I think the link to "Don't bother" is misleading.
Štítky
Zobraziť všetky štítkyZoznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #707182
pridané užívateľom Guybrush88, dňa 11. januára 2011
pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 11. januára 2011
pripojené užívateľom Sebastien, dňa 26. januára 2011
pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 11. októbra 2011
pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 11. októbra 2011
odpojené užívateľom Guybrush88, dňa 11. októbra 2011
pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 9. júla 2013
pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 9. júla 2013
odpojené užívateľom Guybrush88, dňa 9. júla 2013
pripojené užívateľom dnnywld, dňa 3. marca 2017
pripojené užívateľom PaulP, dňa 17. februára 2018
odpojené užívateľom espamatics, dňa 22. augusta 2021
pripojené užívateľom dnnywld, dňa 23. mája 2022
pripojené užívateľom PaulP, dňa 22. augusta 2022