menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #948284

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

sacredceltic sacredceltic 21. júna 2011 21. júna 2011, 14:00:40 UTC link Trvalý odkaz

do you mean the postal address?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #250408 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 22. decembra 2015 22. decembra 2015, 13:00:19 UTC link Trvalý odkaz

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #250408

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #164102私のメールアドレスです。.

Here's my email address.

pridané užívateľom CK, dňa 21. júna 2011

pripojené užívateľom CK, dňa 21. júna 2011

pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 21. júna 2011

#948290

pripojené užívateľom Guybrush88, dňa 21. júna 2011

pripojené užívateľom sacredceltic, dňa 21. júna 2011

pripojené užívateľom Fingerhut, dňa 21. júna 2011

pripojené užívateľom duran, dňa 6. decembra 2011

pripojené užívateľom Shishir, dňa 26. decembra 2011

pripojené užívateľom MrShoval, dňa 1. septembra 2012

pripojené užívateľom sabretou, dňa 5. apríla 2013

pripojené užívateľom odexed, dňa 18. augusta 2015

pripojené užívateľom PaulP, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom Horus, dňa 22. decembra 2015

#948339

pripojené užívateľom Horus, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom Horus, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom Horus, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom Horus, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom CK, dňa 22. decembra 2015

pripojené užívateľom al_ex_an_der, dňa 22. decembra 2015

#948339

odpojené užívateľom maydoo, dňa 12. januára 2016

pripojené užívateľom Bilmanda, dňa 28. marca 2016

pripojené užívateľom felvideki, dňa 6. januára 2017

pripojené užívateľom bill, dňa 30. marca 2017

pripojené užívateľom Orava, dňa 21. decembra 2017

pripojené užívateľom Selyan, dňa 14. novembra 2018

pripojené užívateľom MarijnKp, dňa 15. marca 2019

pripojené užívateľom Thanuir, dňa 17. júla 2019

pripojené užívateľom iyibirinsan, dňa 14. septembra 2022