menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1120791

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

mi pona

addite per cntrational, 22 de septembre 2011

ligate per cntrational, 22 de septembre 2011

ligate per marcelostockle, 23 de april 2012

ligate per dafp, 29 de januario 2013

ligate per bandeirante, 10 de septembre 2015

#4721701

ligate per anthrax26, 23 de novembre 2015

ligate per anthrax26, 23 de novembre 2015

#4721701

disligate per Horus, 23 de novembre 2015

ligate per Horus, 23 de novembre 2015

mi pona.

modificate per carlosalberto, 24 de novembre 2015

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per ToinhoAlam, 25 de junio 2016

ligate per list, 19 de novembre 2016

ligate per Batko, 12 de decembre 2016

ligate per list, 29 de maio 2017

ligate per jose76c, 18 de martio 2019

ligate per jose76c, 18 de martio 2019

ligate per AnnaHX, 19 de septembre 2020

ligate per AnnaHX, 19 de septembre 2020

ligate per jose76c, 14 de novembre 2020

ligate per rul, 27 de maio 2024

ligate per EugeneGS, 8 de maio 2025

ligate per EugeneGS, 8 de maio 2025

ligate per EugeneGS, 8 de maio 2025

ligate per EugeneGS, 8 de maio 2025

ligate per EugeneGS, heri

ligate per EugeneGS, heri

ligate per EugeneGS, heri

ligate per EugeneGS, heri

ligate per EugeneGS, heri

ligate per EugeneGS, heri