menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1127803

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Shishir Shishir September 25, 2011 September 25, 2011 at 3:36:14 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

ese "porque" no es necesario, pero es correcto de las dos formas :P

alexmarcelo alexmarcelo September 25, 2011 September 25, 2011 at 3:38:05 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

¿y si pongo "que nadie..."?

Shishir Shishir September 25, 2011 September 25, 2011 at 3:39:02 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

me sonaría mejor que "porque nadie.." :P

alexmarcelo alexmarcelo September 25, 2011 September 25, 2011 at 3:39:44 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

¡Gracias!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.

Puedes estar tranquilo, porque nadie te va a fastidiar.

hetê alexmarcelora ame îlawekerdene, September 25, 2011

Puedes estar tranquilo, que nadie te va a fastidiar.

hetê alexmarcelo ra ame pergalkerdene, September 25, 2011

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, September 25, 2011

hetê DJ_Saidez ra ame girêdayene, March 31, 2021