menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1201914

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

al_ex_an_der al_ex_an_der 12 de julio 2012 12 de julio 2012 a 08:40:59 UTC flag Report link Permaligamine

Mia opinio estas, ke la frazon
Was hast du vor zu tun? = Kion vi intencas fari?

oni ne povas traduki per
Que proposes-tu de faire? = Kion vi proponas fari?

La diferenco inter la signifoj de la frazoj estas granda.

Rovo Rovo 12 de julio 2012 12 de julio 2012 a 08:45:43 UTC flag Report link Permaligamine

Qu'as-tu l'intention de faire ?

sacredceltic sacredceltic 12 de julio 2012 12 de julio 2012 a 09:01:24 UTC flag Report link Permaligamine

déliée...

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1201912Was hast du vor zu tun?.

Que proposes-tu de faire ?

addite per sacredceltic, 27 de octobre 2011

ligate per sacredceltic, 27 de octobre 2011

ligate per al_ex_an_der, 12 de julio 2012

ligate per al_ex_an_der, 12 de julio 2012

disligate per sacredceltic, 12 de julio 2012

ligate per mraz, 29 de julio 2015

ligate per PaulP, 24 de augusto 2019