menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 12210

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

#44995

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

Exactement !

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per Pharamp, 6 de maio 2010

ligate per FeuDRenais, 12 de julio 2010

ligate per FeuDRenais, 12 de julio 2010

ligate per Andranik, 24 de septembre 2010

#530931

ligate per Andranik, 24 de septembre 2010

ligate per alexmarcelo, 26 de octobre 2011

ligate per alexmarcelo, 26 de octobre 2011

ligate per marafon, 26 de julio 2012

ligate per marafon, 29 de septembre 2013

ligate per Guybrush88, 19 de augusto 2015

#44995

disligate per Horus, 2 de decembre 2015

ligate per Horus, 2 de decembre 2015

ligate per Iriep, 21 de julio 2016

ligate per PERCE_NEIGE, 6 de april 2017

ligate per PERCE_NEIGE, 6 de april 2017

ligate per meriem2036, 10 de octobre 2018

ligate per samir_t, 16 de novembre 2018

ligate per Katastrauff, 13 de januario 2019

ligate per Aissimahfoud06, 2 de martio 2019

ligate per nacira, 27 de augusto 2019

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

ligate per Micsmithel, 18 de januario 2021

ligate per ssuss32, 21 de decembre 2021

ligate per QuentiBc, 18 de novembre 2022

disligate per samir_t, 28 de octobre 2023

ligate per Andic, 3 de julio 2024

ligate per Fueyes, 25 de decembre 2024

ligate per Fueyes, 25 de decembre 2024