menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #13059032

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

emigonza emigonza 26. febrúar 2025 26. febrúar 2025 kl. 11:39:53 UTC flag Report link Tengill

"Lo" es el pronombre masculino, singular, en función de complemento directo. "Le" es el pronombre masculino y femenino singular, en función de complemento indirecto (exclusivamente con verbos "dar" , "decir" y campos semánticos semejantes). El uso de "le" en lugar de "lo" es un vicio gramatical llamado "leísmo".

morbrorper morbrorper 26. febrúar 2025 26. febrúar 2025 kl. 12:32:15 UTC flag Report link Tengill

Sin embargo, es un vicio muy común en gran parte de España, aceptado por la RAE. :)

araneo araneo 26. febrúar 2025 26. febrúar 2025 kl. 13:52:41 UTC flag Report link Tengill

You can see Shishir, who is an admin and a native Spanish speaker, talk about leísmo here:
https://tatoeba.org/en/wall/sho...#message_37345
So I think it's fine for Tatoeba :].

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

eftir {{audio.author}} Unknown author

Leyfi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #1466765La verdad le dejó sin aliento..

La verdad lo dejó sin aliento.

bætt við af emigonza — 26. febrúar 2025

leyfi valið af emigonza — 26. febrúar 2025

tengd af emigonza — 26. febrúar 2025