menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 1563362 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

al_ex_an_der al_ex_an_der August 25, 2013 August 25, 2013 at 6:50:16 PM UTC flag Report link Permalink

Findest du nicht, dass "in N.Y. ... bestellt" besser dem dt. Sprachgebrauch entspricht?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 26, 2013 August 26, 2013 at 12:17:21 AM UTC flag Report link Permalink

Es ist schon ein Unterschied, ob man etwas in oder aus Neuyork bestellt.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 26, 2013 August 26, 2013 at 12:18:03 AM UTC flag Report link Permalink

Zumindest nach meinem Dafürhalten.

al_ex_an_der al_ex_an_der August 26, 2013 August 26, 2013 at 12:42:52 AM UTC flag Report link Permalink

Wenn ich es recht bedenke, hat beides seine Berechtigung. Man kann in Neuyork veranlassen, das von dort Bücher gesendet werden, und man kann Bücher bestellen, die aus Neuyork kommen sollen. Deshalb ziehe ich meine obige Frage zurück.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #158179私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。.

Ich habe mir aus New York sechs Bücher über Chemie bestellt.

se jmina la'o zoi.Pfirsichbaeumchen.zoi, May 5, 2012

gau la'o zoi.jxan.zoi se jorne, May 6, 2012

Ich habe mir aus New York sechs Chemiebücher bestellt.

se stika la'o zoi.Pfirsichbaeumchen.zoi, August 25, 2013

gau la'o zoi.danepo.zoi se jorne, August 25, 2013

gau la'o zoi.danepo.zoi se jorne, August 26, 2013