menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1734719

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

CK CK September 9, 2012 September 9, 2012 at 2:48:22 AM UTC link Permalink

Annotation:
This is an idiom. It means, "Please don't tell anyone." / "Please keep it secret."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #1512903Behalte es bitte für dich..

Please keep it under your hat.

added by Dejo, July 29, 2012

linked by Dejo, July 29, 2012

linked by bunbuku, September 9, 2012

linked by bunbuku, September 9, 2012

linked by Shadd, September 9, 2012

linked by sacredceltic, September 12, 2012

linked by sacredceltic, September 12, 2012

#4679215

linked by duran, November 5, 2015

#4679215

unlinked by Horus, November 5, 2015

linked by Horus, November 5, 2015

linked by duran, September 16, 2016

#5443859

linked by duran, September 16, 2016

#5443859

unlinked by Horus, September 16, 2016

linked by Horus, September 16, 2016

linked by PaulP, March 2, 2019

linked by DaoSeng, November 23, 2021