menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 17475

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

blay_paul blay_paul 19 de junio 2010 19 de junio 2010 a 13:41:48 UTC link Permaligamine

The original was probably supposed to have been
"You should have seen it!"
Admittedly as _very_ loose translation, but maybe one worth keeping as an alternative.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

You should have been it. [M]

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

I wanted to show it to you.

modificate per CK, 16 de junio 2010

ligate per sacredceltic, 13 de octobre 2010

ligate per sacredceltic, 13 de octobre 2010

ligate per LaraCroft, 8 de januario 2011

ligate per Martha, 8 de maio 2011

ligate per duran, 18 de decembre 2011

ligate per marcelostockle, 4 de januario 2012

ligate per marcelostockle, 4 de januario 2012

ligate per al_ex_an_der, 4 de februario 2012

ligate per Nero, 8 de novembre 2013

ligate per eirik174, 3 de decembre 2013

ligate per Bilmanda, 7 de julio 2015

ligate per pinkmpnster, 19 de novembre 2015

ligate per Dominika7, 21 de octobre 2020

ligate per Silja, 2 de junio 2021

ligate per Sarchia, 22 de junio 2022

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Guybrush88, 3 de januario 2025

ligate per Adelpa, 3 de martio 2025