menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1847610

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 16:34:20 UTC flag Report link Permaligamine

@needs native check

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 16:36:02 UTC flag Report link Permaligamine

все -> всё

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 18:31:00 UTC flag Report link Permaligamine

Volonte! Sed kial rusoj preskaŭ ne uzas "ё" kaj skribas anstataŭe "e"??? Por nedenaskuloj tio estas malfaciligo. :(

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 19:55:48 UTC flag Report link Permaligamine

Rusoj tradicie ordinare uzas literon "ё" nur kiam nedistingado inter la literoj ŝanĝus la sencon de la vorto. En via frazo estas ekzakte tia okazo:
всё (ĉio) <> все (ĉiuj).
Cetere, tio estas ne la plej severa ŝanĝo de senco. Jen, ekzemple:
осел (subfalis) <> осёл (azeno) !

Mi ne scias kialon de permeso ne distingi inter "ё" и "е".
Mi tamen scias kelkajn faktojn pri litero "ё", kiuj, eble, povas iomete klarigi la problemon.

1. Sonoj, nun esprimataj per "ё", nome esperanta "jo" kaj germana "ö", aperis en la rusa lingvo multe pli malfrue, ol sonoj, esprimataj per "е". En iuj vortoj [je] ŝanĝiĝis en [jo], kaj [ie] en "ö".

2. Tre ofte la transiro de "е" al "ё" ne estis definitiva, kaj parenceco inter la du literoj estas evidenta laŭ aliaj formoj de la sama vorto:
ёж (erinaco) => ежи (erinacoj),
село (vilaĝo) => сёла (vilaĝoj), k.t.p.

3. Kvankam sonoj "е" kaj "ё" estas klare distingeblaj jam dum kelkcent jaroj, tamen ĝis la 19a jarcento litero "ё" tute ne ekzistis, kaj en ambaŭ okazoj oni uzis literon "е"!

4. Ĉiuj oficialaj gramatikoj de la rusa lingvo estis neordinare toleremaj al neuzo de "ё". Tio estas stranga kaj mallogika, samkiel, ekzemple, nedeviga uzo de signo de akcento en vortoj, distingeblaj nur laŭ akcento:
за́́мок (kastelo) <> замо́́к (seruro),
до́́роги (karaj) <> доро́́ги (vojoj) k.t.p.

Mi do konsilas al vi senhezite uzi "ё" ĉiam, kiam ĝi taŭgas. Tio neniam estis malbone, kaj via teksto estos pli facile komprenebla.





al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 20:16:05 UTC flag Report link Permaligamine

Koran dankon pro via detala kaj klera klarigo!

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 de septembre 2012 17 de septembre 2012 a 20:16:36 UTC flag Report link Permaligamine

Eĉ kleriga klarigo! ☺

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 21 de septembre 2012 21 de septembre 2012 a 13:20:54 UTC flag Report link Permaligamine

Буква Ё легка́ на поми́не: http://www.itar-tass.com/c9/525990.html

al_ex_an_der al_ex_an_der 21 de septembre 2012 21 de septembre 2012 a 14:50:47 UTC flag Report link Permaligamine

Минобрнауки РФ подготовит законопроект, в котором будут закреплены правила употребления букв "е" и "ё ☺ Mi deziras sukceson.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1847598Denne lille historien er for enkel til å forklare alt..

Эта маленькая история слишком проста, чтобы все объяснить.

addite per al_ex_an_der, 17 de septembre 2012

Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить.

modificate per al_ex_an_der, 17 de septembre 2012