menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1858268

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

marafon marafon May 21, 2014 May 21, 2014 at 2:44:43 PM UTC flag Report link Permalink

Hat der Autor es endlich gesehen und geglaubt?
Я не хотел в это верить, пока сам не *увидел.
Oder wenn er es nicht selbst sah, wollte er es nicht glauben?
Я не хотел в это верить, пока сам не *увижу.

al_ex_an_der al_ex_an_der May 21, 2014 May 21, 2014 at 9:11:15 PM UTC flag Report link Permalink

Я не хотел в это верить, пока сам не увидел.

marafon marafon May 21, 2014 May 21, 2014 at 9:14:51 PM UTC flag Report link Permalink

Спасибо.

al_ex_an_der al_ex_an_der May 21, 2014, May 21, 2014 aanpaast May 21, 2014 at 9:17:10 PM UTC, May 21, 2014 at 9:19:00 PM UTC aanpaast flag Report link Permalink

Ich glaube, man kann
Я не хотел в это верить, пока сам не увижу.
so übersetzen:
Ich wollte es nicht glauben, bis ich es selbst gesehen haben würde.

Aber ich rate dir, auch Pfirsichbäumchen zu fragen. Ich bin ja noch sehr jung und kann mich irren. ;-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #1381493Não acreditei enquanto não vi..

Ich wollte es nie glauben bis ich es selbst gesehen habe.

touvougd deur al_ex_an_der, September 22, 2012

Hinwezen deur al_ex_an_der, September 22, 2012

Ich wollte es nie glauben, bis ich es selbst gesehen habe.

bewaarkt deur al_ex_an_der, September 22, 2012

Hinwezen deur al_ex_an_der, September 22, 2012

Ich wollte es nicht glauben, bis ich es selbst gesehen habe.

bewaarkt deur al_ex_an_der, May 21, 2014