menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1886565

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Who was that?

addite per CK, 3 de octobre 2012

ligate per marcelostockle, 9 de novembre 2012

ligate per duran, 12 de novembre 2012

ligate per wwkudu, 12 de novembre 2012

#3865944

ligate per jeedrek, 13 de februario 2015

#3865944

disligate per Horus, 16 de februario 2015

ligate per Horus, 16 de februario 2015

#3951939

ligate per felvideki, 12 de martio 2015

#3951939

disligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per Horus, 24 de april 2015

ligate per sharptoothed, 15 de junio 2015

ligate per ToinhoAlam, 21 de februario 2016

ligate per ToinhoAlam, 21 de februario 2016

ligate per ToinhoAlam, 21 de februario 2016

ligate per Guybrush88, 24 de maio 2016

ligate per Guybrush88, 24 de maio 2016

ligate per sabretou, 20 de junio 2016

ligate per sabretou, 20 de junio 2016

ligate per sabretou, 20 de junio 2016

ligate per fekundulo, 10 de septembre 2016

ligate per CK, 20 de martio 2017

ligate per Kevre, 5 de maio 2017

ligate per deniko, 25 de april 2018

ligate per deniko, 25 de april 2018

ligate per Aiji, 16 de junio 2018

ligate per Thanuir, 17 de augusto 2018

ligate per raggione, 4 de decembre 2018

ligate per felvideki, 26 de octobre 2019

ligate per artemio, 5 de april 2020

ligate per MS, 24 de junio 2020