I'm not sure the linked translations, 'turn (the volume) down' or 'quieter', are accurate.
That being said, I'm not sure I've ever heard someone tell someone else that the stereo is too loud either, except by insinuation (うるさいなー)
Usually it's just been 静かにして which usually means 'you're making a racket; stop it', i.e. the sound comes from human beings, not boomboxes.
声が小さい does indeed mean 'quiet voice' though, so I'm not entirely discounting the possibility that this could be accurate.
Tibzimin
Sken-d akk ticraḍTibdarin
Aḍris n tefyar
Turagt: CC BY 2.0 FRAɣmis
Mazal ur nezmir ara ad nzeṛ ma yella tafyirt-agi tettwakkes-d deg tazwara seg tsuqilt neɣ ala.
icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin
yerna-t uɛeggal arussin, azemz arussin
icudd-itt CK, 22 Yulyu 2010
icudd-itt CK, 22 Yulyu 2010
icudd-itt CK, 14 Tubeṛ 2010
yekkes-as acuddu CK, 13 Tubeṛ 2015