menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº2116338

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Eldad Eldad 14 Φεβρουαρίου 2015, τροποποιήθηκε την την 14 Φεβρουαρίου 2015 14 Φεβρουαρίου 2015 - 10:21:49 π.μ. UTC, τροποποιήθηκε την 14 Φεβρουαρίου 2015 - 10:26:41 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

@NNC.
I'm not sure about the punctuation at the end of the sentence. Should it be a question mark?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3867159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Eldad Eldad 14 Φεβρουαρίου 2015 14 Φεβρουαρίου 2015 - 10:29:16 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Thanks.
So, what should we do? Do we suppress mine?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3867159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon 14 Φεβρουαρίου 2015 14 Φεβρουαρίου 2015 - 10:32:06 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

So far as I can see, it's a possible rendition.
http://idioms.thefreedictionary...ve+me+a+break!
Give me/us a break! (American & Australian informal)
something that you say when you do not believe what someone has just said 'You're going to run a marathon? Give me a break!'


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3867159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Eldad Eldad 14 Φεβρουαρίου 2015 14 Φεβρουαρίου 2015 - 10:35:22 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Thanks, I changed it from
"Give me a break, will you?
To:
"Give me a break!"

As "Give me a break, will you?" already exists.



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3867159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 16 Φεβρουαρίου 2015 16 Φεβρουαρίου 2015 - 2:24:37 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3867159

Horus Horus 15 Νοεμβρίου 2015 15 Νοεμβρίου 2015 - 5:30:54 μ.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4703062

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #2115099Älä viitsi!.

Give me a break!

προσθήκη από freddy1, την 1 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από freddy1, την 1 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από etala, την 1 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από freddy1, την 2 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από MarlonX19, την 3 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από MarlonX19, την 3 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από Amastan, την 10 Ιουλίου 2013

σύνδεση από CK, την 9 Οκτωβρίου 2013

σύνδεση από CK, την 22 Οκτωβρίου 2013

#3229571

σύνδεση από Silja, την 11 Ιουλίου 2014

σύνδεση από Silja, την 11 Ιουλίου 2014

#3229571

αποσύνδεση από , την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

#3867208

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

#3867208

αποσύνδεση από , την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 16 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από AlanF_US, την 23 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από AlanF_US, την 23 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από Ooneykcall, την 25 Ιουλίου 2015

σύνδεση από Ooneykcall, την 25 Ιουλίου 2015

σύνδεση από Baije7Sensai, την 29 Αυγούστου 2015

σύνδεση από Horus, την 15 Νοεμβρίου 2015

σύνδεση από AlanF_US, την 5 Απριλίου 2016

σύνδεση από PavelB, την 28 Ιουλίου 2016

σύνδεση από PavelB, την 28 Ιουλίου 2016

σύνδεση από fjay69, την 4 Φεβρουαρίου 2019

σύνδεση από CK, την 27 Απριλίου 2021

σύνδεση από Aiji, την 20 Ιανουαρίου 2023

σύνδεση από Aiji, την 20 Ιανουαρίου 2023

σύνδεση από Aiji, την 20 Ιανουαρίου 2023

σύνδεση από Aiji, την 20 Ιανουαρίου 2023

σύνδεση από anzart, την 11 Αυγούστου 2024

σύνδεση από Aghanim, την 19 Αυγούστου 2024

σύνδεση από marafon, την 27 Μαΐου 2025

σύνδεση από CK, την 6 Νοεμβρίου 2025