
point final

Je ne suis pas certain que ce soit tout à fait correct.

La fête a eu un franc succès.

Je ne vois pas pourquoi cette phrase devrait être changée.
Je la trouve très bien comme cela. Certes, « réception » n'est pas le premier sens auquel on pense en voyant "party" mais je ne pense pas que les deux soit si éloignés.
La première définition de "party" sur laquelle je tombe : a social event at which a group of people meet to talk, eat, drink, dance, etc., often in order to celebrate a special occasion
Et pour « réception » : Action de recevoir, d'accueillir des personnes; résultat de cette action. Réunion de personnes invitées, souvent à caractère mondain.
Donc bon... Je la marque OK et si quelqu'un dans le futur a une remarque, qu'il n'hésite pas !

Le manque de contexte nous fait souvent douter, mais si nous laissons courir notre imagination, cela laisse le champ libre à plein de variantes, qui correspondent aux différents contextes imaginés.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #35621
addite per FroguetteMiNote, 31 de januario 2013
ligate per FroguetteMiNote, 31 de januario 2013
modificate per Scott, 5 de augusto 2013
ligate per Aiji, 14 de novembre 2016
ligate per Amastan, 25 de april 2019