menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2247559

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 01:20:00 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2851299
x #2768062

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

I wasn't there.

addite per CK, 23 de februario 2013

ligate per Guybrush88, 23 de april 2013

ligate per Guybrush88, 23 de april 2013

ligate per Guybrush88, 23 de april 2013

ligate per Guybrush88, 23 de april 2013

ligate per duran, 5 de julio 2013

ligate per Citrine, 9 de februario 2014

ligate per altusi, 17 de februario 2014

ligate per marafon, 19 de septembre 2014

#2768062

ligate per CK, 6 de octobre 2014

#2851299

ligate per CK, 6 de octobre 2014

ligate per mervert1, 8 de octobre 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per felvideki, 26 de april 2015

ligate per UsuarioX, 16 de januario 2018

ligate per deniko, 19 de april 2018

ligate per aln, 11 de julio 2018

ligate per Yorwba, 11 de novembre 2018

ligate per PaulP, 29 de februario 2020

ligate per Guybrush88, 19 de novembre 2021

ligate per Guybrush88, 19 de novembre 2021

ligate per samir_t, 8 de januario 2022

ligate per samir_t, 8 de januario 2022

ligate per glossboss, 8 de junio 2025

ligate per glossboss, 8 de junio 2025

ligate per glossboss, 8 de junio 2025

ligate per glossboss, 8 de junio 2025

ligate per glossboss, 8 de junio 2025

ligate per maaster, 9 de junio 2025