menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 298009

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

He is my friend.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per Aihe, 1 de martio 2010

ligate per arcticmonkey, 6 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 31 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 31 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 31 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 31 de augusto 2010

ligate per FeuDRenais, 31 de augusto 2010

ligate per kebukebu, 15 de octobre 2010

ligate per kebukebu, 15 de octobre 2010

ligate per kebukebu, 15 de octobre 2010

ligate per CK, 3 de novembre 2010

ligate per Zifre, 8 de martio 2011

ligate per Zifre, 8 de martio 2011

ligate per Nero, 9 de martio 2011

ligate per duran, 21 de novembre 2011

ligate per alexmarcelo, 29 de decembre 2011

ligate per Eldad, 29 de decembre 2011

ligate per Eldad, 29 de decembre 2011

ligate per Eldad, 29 de decembre 2011

ligate per marcelostockle, 15 de april 2012

ligate per marcelostockle, 30 de april 2012

ligate per MrShoval, 12 de augusto 2012

#2880348

ligate per Gulo_Luscus, 26 de novembre 2013

ligate per PaulP, 12 de maio 2014

ligate per pne, 27 de maio 2014

#2826420

ligate per Silja, 15 de julio 2014

ligate per marafon, 17 de januario 2015

#4510966

ligate per Guybrush88, 9 de septembre 2015

ligate per Guybrush88, 9 de septembre 2015

#4510966

disligate per Horus, 9 de septembre 2015

ligate per Horus, 9 de septembre 2015

ligate per CK, 6 de decembre 2015

ligate per SteCymru14, 20 de augusto 2019

ligate per Adelpa, 27 de novembre 2019

ligate per Thanuir, 28 de januario 2021

ligate per abburns, 27 de decembre 2021

ligate per ddnktr, 24 de april 2022

ligate per ddnktr, 30 de septembre 2022

ligate per HAGNi, 31 de octobre 2023