menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3086241

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Ricardo14 Ricardo14 9 de martio 2014 9 de martio 2014 a 23:14:18 UTC flag Report link Permaligamine

@needs native check.

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 9 de martio 2014 9 de martio 2014 a 23:44:26 UTC flag Report link Permaligamine

I'm not native but shouldn't it be:
...there isn't any word that can express how much I love you.
or
...there is no word that can express how much I love you.
?

Ricardo14 Ricardo14 10 de martio 2014 10 de martio 2014 a 00:00:26 UTC flag Report link Permaligamine

Oh yes! Thanks a lot!

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 10 de martio 2014 10 de martio 2014 a 00:12:00 UTC flag Report link Permaligamine

No problem. Welcome to Tatoeba.

Ricardo14 Ricardo14 10 de martio 2014 10 de martio 2014 a 01:18:36 UTC flag Report link Permaligamine

Thank you so much, Gulo! you were the 1st to welcome me (maybeyou will be the only one lol)

carlosalberto carlosalberto 10 de martio 2014 10 de martio 2014 a 01:46:16 UTC flag Report link Permaligamine

@ ricardo14

Gulo_Luscus não será o único a dar-lhe as boas-vindas a Tatoeba. Este seu conterrâneo também agora o faz. E é com prazer que vejo mais essa injeção de bom português no Projeto.
Não tenho dúvida de que sua colaboração será de excelente qualidade.
Parabéns a Tatoeba!

Ricardo14 Ricardo14 10 de martio 2014 10 de martio 2014 a 02:05:43 UTC flag Report link Permaligamine

Muito obrigado, Carlos Alberto! espero poder ser bom o suficiente para contribuir e aprender bastante!

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

There are so many languages in the world but there is any word to express how much I love you.

addite per Ricardo14, 9 de martio 2014

There are so many languages in the world but there is any word that can express how much I love you.

modificate per Ricardo14, 9 de martio 2014

There are so many languages in the world but there is not any word that can express how much I love you.

modificate per Ricardo14, 10 de martio 2014