menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #3250387

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

danepo danepo May 13, 2014 May 13, 2014 at 7:42:08 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

certainty ??

Vincinho Vincinho May 14, 2014 May 14, 2014 at 7:26:15 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

I agree, I think that is more correct translation of vished. Belief sounded more natural to my ears, but it may have lost some of the meaning.

danepo danepo May 14, 2014 May 14, 2014 at 5:30:28 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Er "Belief" og "Certainty" ikke snarere modsætninger.
Både "Faith" og "Belief" oversættes til "tro" på dansk,
så den tidligere sætning ville kunne oversættes til
Tro er tro uden beviser.

Vincinho Vincinho May 14, 2014 May 14, 2014 at 9:47:25 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I definitely wouldn't say belief and certainty are opposites, but belief is a word that implies that you take something to be certain, even without proof. Faith is similar, but exclusively used in a religious context

I feel that if one says "faith is certainty without evidence" one is framing religious faith negatively, whereas if one says "Faith is belief without evidence" one could be framing faith as a postive thing. It is a difficult one this, to capture the essence of the sentence. Ultimately I think "certainty" is a more direct translation.

I think this is a good question.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1806417Tro er vished uden beviser. amê îlawekerdene.

Faith is belief without evidence

hetê Vincinhora ame îlawekerdene, May 13, 2014

hetê Vincinho ra ame girêdayene, May 13, 2014

Faith is certainty without evidence

hetê Vincinho ra ame pergalkerdene, May 14, 2014

Faith is certainty without evidence.

hetê Vincinho ra ame pergalkerdene, May 22, 2014

hetê duran ra ame girêdayene, April 22, 2016

hetê lbdx ra ame girêdayene, November 10, 2021

hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, January 27, 2025