
О как...

Я не виновата, так в оригинале )

Всё больше укрепляюсь в мысли, что некоторые предложения на Татоэбе лучше оставлять без перевода. :-)

Хотя, может быть, рухнул? В смысле, проиграл в войне, если речь о ней? Насчет согласования времен сейчас тоже не уверена... Я думаю, нужно у автора спросить...

Заодно поинтересоваться, что это за немцы такие были.

Фашисты, наверно...

Сидят, значит, фашисты за рюмкой шнапса:
- Слушай, Ганс, а Советский Союз рухнул уже, как думаешь?
- Да я радио не слушаю, Фриц, не в курсе даже. А что?
- Ну, если он рухнул, отправим евреев в Сибирь, может?

Гениально :)

Ну, видимо имеется в виду, что командование строило такие планы на первых порах, после первых побед :)

Вообще-то, я была уверена, что они Сибирь вообще не собирались завоевывать...
И евреев хотели вообще уничтожить...

> командование строило такие планы
Ну тогда, наверное, должно быть что-то типа "думали отправить, когда СССР рухнет"
> они Сибирь вообще не собирались завоевывать
на первых порах - точно не собирались

Аппетит приходит во время еды )
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #3025403
addite per Selena777, 30 de maio 2014
ligate per Selena777, 30 de maio 2014
modificate per Selena777, 30 de maio 2014
modificate per Selena777, 31 de maio 2014