menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3557737

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Ooneykcall Ooneykcall 6 de martio 2015, modificate le 6 de martio 2015 6 de martio 2015 a 01:14:22 UTC, modificate le 6 de martio 2015 a 01:15:54 UTC flag Report link Permaligamine

"MP3-плеер" обычно пишут.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3934245 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

marafon marafon 2 de novembre 2018 2 de novembre 2018 a 16:03:45 UTC flag Report link Permaligamine

No response for more than 3 years.
Corrected.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3934245 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Ooneykcall Ooneykcall 15 de april 2021 15 de april 2021 a 01:21:52 UTC flag Report link Permaligamine

таки MP3. Юзера давно нет, можно менять. @marafon

Horus Horus 18 de april 2021 18 de april 2021 a 08:32:04 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3934245

astru astru 2 de maio 2021 2 de maio 2021 a 01:31:28 UTC flag Report link Permaligamine

Поисковик показывает, что вариант "мп3" тоже существует.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #3309417Mi deziras MP3-sonludilon..

Я хочу мп3-плеер.

addite per astru, 14 de octobre 2014

ligate per astru, 14 de octobre 2014

ligate per User95519, 1 de april 2021

ligate per User95519, 1 de april 2021

Я хочу MP3-плеер.

modificate per marafon, 18 de april 2021

ligate per Horus, 18 de april 2021

ligate per Horus, 18 de april 2021

ligate per Horus, 18 de april 2021