
"as juré" irait mieux avec la traductions anglaise (et la traduction allemand que je viens d'adapter)... mais je ne comprends pas la version japonaise...?
Labels
Ale labels bekiekenLiesten
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLiest van biedroagen
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
Touvougd deur n onbekind lid, doatum onbekind
Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind
Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind
Hinwezen deur n onbekind lid, doatum onbekind
Hinwezen deur fucongcong, September 7, 2010
Hinwezen deur Batko, August 14, 2011
Hinwezen deur Guybrush88, April 7, 2014
Hinwezen deur PaulP, May 13, 2014
Hinwezen deur PaulP, May 13, 2014
Hinwezen deur samir_t, October 20, 2019