menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº416946

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Δεν υπάρχουν σχόλια προς στιγμήν

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

από {{audio.author}} Unknown author

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #190845医者はなんて言ったの?.

What did the doctor say?

προσθήκη από blay_paul, την 2 Ιουλίου 2010

σύνδεση από blay_paul, την 2 Ιουλίου 2010

σύνδεση από brauliobezerra, την 6 Ιουλίου 2010

#532652

σύνδεση από FeuDRenais, την 25 Σεπτεμβρίου 2010

σύνδεση από Shishir, την 31 Δεκεμβρίου 2010

σύνδεση από Guybrush88, την 19 Ιουνίου 2011

σύνδεση από Guybrush88, την 19 Ιουνίου 2011

σύνδεση από lenore, την 10 Ιουλίου 2011

σύνδεση από ajid, την 19 Αυγούστου 2011

σύνδεση από alexmarcelo, την 4 Ιανουαρίου 2012

σύνδεση από Shishir, την 14 Ιανουαρίου 2012

αποσύνδεση από , την 14 Ιανουαρίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 24 Ιουλίου 2012

What did the doctor say?

προσθήκη από belgavox, την 25 Ιουλίου 2012

σύνδεση από belgavox, την 25 Ιουλίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 25 Ιουλίου 2012

σύνδεση από sacredceltic, την 7 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από sacredceltic, την 7 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από ondo, την 18 Οκτωβρίου 2012

σύνδεση από ondo, την 18 Οκτωβρίου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 2 Νοεμβρίου 2012

σύνδεση από Muelisto, την 22 Ιανουαρίου 2013

σύνδεση από Balamax, την 15 Αυγούστου 2013

σύνδεση από Balamax, την 15 Αυγούστου 2013

σύνδεση από Balamax, την 15 Αυγούστου 2013

σύνδεση από CK, την 29 Σεπτεμβρίου 2013

σύνδεση από marafon, την 4 Απριλίου 2014

σύνδεση από arie, την 13 Δεκεμβρίου 2017

σύνδεση από deniko, την 29 Δεκεμβρίου 2017

σύνδεση από Amastan, την 6 Ιουλίου 2019

σύνδεση από Amastan, την 6 Ιουλίου 2019

σύνδεση από wolfgangth, την 14 Μαΐου 2021

σύνδεση από aldar, την 20 Φεβρουαρίου 2022

σύνδεση από CK, την 18 Μαρτίου 2024